Kernerman Dictionary News Number 15 July 2007
Kernerman English Multilingual Dictionary (KEMD) is based on the Kernerman Semi-Bilingual Dictionaries series (also known as Password Dictionaries). It consists of an English-English dictionary core with multi-language translations for each sense of the entry, and is available in various electronic media, making it possible to look up words in any language and to specify the language(s) in which results are provided, all going throught the English bridge.
KEMD 1.0 features translations in 30 languages, as follows:
Arabic Chinese Simplified
Chinese Traditional Czech Danish Dutch Estonian Finnish French
German Greek Hungarian Icelandic Indonesian Italian Japanese
Korean Latvian Lithuanian Norwegian Polish Portuguese
The English core of KEMD is derived from Chambers Concise Usage Dictionary and includes new English entries created by K Dictionaries (KD). The translations were made by either K Dictionaries or its following partners:
Alma Littera (Vilnius,
Lithuanian) Aschehoug and Kunnskapsforlaget (Oslo, Norwegian) DZS
(Ljubljana, Slovenian) EDDA (Reykjavik, Icelandic) Kesaint Blanc
(Jakarta, Indonesian) Martins Fontes (Sγo Paulo, Portuguese Brazilian)
Media Trade - SPN (Bratislava, Slovak) Nemzeti Tankφnivkiadσ (Budapest,
Hungarian) Niculsecu (Bucarest, Romanian) Studentlitteratur (Lund,
Swedish) TEA (Tallin, Estonian)
KEMD data has been available in CD, online and mobile versions of MOT GlobalDix by Kielikone since 2001, and will increase to 42 languages by 2008 (http://kielikone.fi, http://kdictionaries.com/kdn/kdn9-4.html).
An abridged 18-language version is integrated into WhiteSmokes English grammar-writing software (http://whitesmoke.com).
KEMD 2.0 is in preparation and will include another dozen language translations, as follows:
Afrikaans Bulgarian Croatian Farsi Hebrew Hindi Malay Serbian Thai Ukrainian Urdu Vietnamese
A KEMD-based screensaver application is freely downloaded from: